Of the nine million sitting China's toughest exam -- known as the gaokao -- one 17-year-old stands out: Wang Junkai, lead singer of China's most popular boyband, TFBoys.
马上学Sit这里不是“坐”，而是相当于to take (an examination)，参加（考试）。例如：Students will sit the exam next week.（学生们下周要参加考试。）
而且，据CNN爆料，王俊凯已经被一所著名表演院校提前录取了，只要他的高考成绩达到一定分数就能去上学啦~ （ 应该就是国内媒体所报道的此前王俊凯参加北京电影学院艺考已通过。）
Picture Justin Bieber taking his SATs and you're halfway there.
Unlike the bad boy Bieber, the Chinese idol has amassed a huge crowd of fans for his wholesome, boy-from-next-door image. The biggest gossip of him is his performance at school.
Wang has reportedly been accepted by a well-known acting school, but he still has to reach a certain score in the exams.
马上学Wholesome形容某人的整体形象“健康的”，包括身体、心理和道德上的(morally good)。Healthy一般指身体的健康。而The boy next door的意思是“邻家男孩”，对应的说法有：the girl next door。
CNN关注到，来自重庆的王俊凯，为了备战高考，暂停了演艺活动，但是这并不影响数百万粉丝对他的关注。 三年前，王俊凯中考时，微博上为他 #中考加油#的话题阅读量达到了1.7亿。而今年高考前，#王俊凯2017高考加油#的话题标签下也有粉丝、媒体和名人发布的上百万条帖子。
Wang, who comes from Chongqing in western China, has retreated from his singing career in order to study for the exam, but it hasn't affected the amount of attention he receives from his millions of ardent fans.
When the young star took his high school entrance examination three years ago, the hashtag "good luck" had 170 million views on Weibo.
And this year, under the hashtag "Good luck to Wang Junkai Gaokao 2017," Weibo has been flooded with more than one million posts from fans, media and celebrities ahead of the exam.
As well as wishing him luck, Wang's supporters have found other ways to rally behind their idol.
A group of more than 100 fans, made up of experienced school teachers and college students from prestigious schools, has been compiling exam preparation material for Wang and posting it on social media, Youzi, leader of the tutor community told CNN.
Since last August, in over 180 posts, they've shared a mass of gaokao tutorials covering a range of subjects.
"As someone who underwent Gaokao before, I want to keep him company through this important life event," she said.
She added they plan to keep the tutorials open to the public to help other gaokao candidates.
However, veteran celebrity publicist Chen Yinzheng thinks the fan culture in China has evolved.
"As the idols cast positive influence on fans, fans are doing the same in return by helping others," he said.
More than 9 million high-school students across China are taking the biggest exam of their lives last week. Known as the gaokao, the grueling test determines where the students can go to university and what they'll study.
With so much riding on the outcome, parents are willing to loosen the purse strings to try to ensure success, splashing out on private tutors, good luck charms and even luxury hotels. (The exam lasts two or three days, depending on where the students go to school.)
马上学Purse strings指的是钱口袋上的绳子，loosen the purse strings松开钱袋上的绳子，指的是“乱花钱”、“舍得花钱”。而“节省”英文则可以说tighten the purse strings，例如：I spent most of my salary this month on a computer, so I'll have to tighten up my purse strings for a couple of months. （这个月工资大部分我都用来买电脑了，所以下面几个月我要勒紧裤腰带了。）
Fox News 福克斯新闻则发文希望引起美国教育的反思。文章一上来就给歪果家长们一个贴心的忠告：下次你家熊孩子再发牢骚说学习压力山大，就跟TA说说中国的高考吧！
The next time your teenager whines that schoolwork is stressing him or her out, mention gaokao.
“The pressure generated by gaokao is enormous and the consequences are for a lifetime,” says Bill Bennett, a former U.S. Secretary of Education who is now chairman of the group Conservative Leaders for Education. “Could we learn something from China that might help improve our educational standards? Absolutely.”
It’s no secret that Asian societies put a high value on education. In the U.S., 93 percent of the 19 million students who identify themselves as Asian graduate from high school on time, compared with 83 percent of the general population.
Compare China’s reverential attitude toward education with the U.S., where many high schools are so dangerous students pass through metal detectors every day.
Even worse is the situation on American college campuses, where students seem to think their parents sent them not to get an education, but to protest against President Trump. They riot if a conservative is invited to speak, and throw rocks at police who are trying to protect them.
This week, students across China will sit the gaokao—”life’s most important test”—a two-day college entrance exam that can arguably make or break one’s chances in life. A robot known as AI-MATHS will be joining them in taking a math exam on June 7, for the first time.
Since 2015, the robot AI-MATHS has been trained to tackle more than 10,000 math questions, according to Lin Hui, CEO of the company (link in Chinese) that developed the robot in partnership with Tsinghua University.
In March, AI-MATHS scored 93 points in a mock math exam hosted in the southeastern city of Chengdu. 49 high-school students scored an average of 106 points out of 150 points, according to state broadcaster CCTV.