Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
诚博娱乐客户端 翻译协作
诚博娱乐客户端 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
微信头条
世纪君跟抖森见面聊了聊新戏、身材和景甜……这英音也太苏了(有视频)
来源:21诚博娱乐客户端    日期: 2017-03-20
话说前不久,继小李子之后,你们的男神抖森(Tom Hiddleston) 也开微博啦,一票女粉都炸了! 为了欢迎抖森加入微博界,大家伙儿纷纷祭出了看家表情包! 这画风,怎么感觉和当年小李子入驻微博的感觉不太一样啊 (围观小李子当年微博盛况请戳)…… 这还不够,泥萌的抖森更登上了热搜,而且热度还居高不下↓↓↓ 抖森活体表情包???是说抖森表情包系列又出新番了么? 原来,是抖森来中国啦! 上周四,抖森来北京宣传即将于3月24日上映的新片《金刚:骷髅岛》(Kong:Skull Island),在发布会现场即兴模仿起了他的“尬舞”表情包↓↓↓ 还拉着同剧组的“奥斯卡影后”布丽·拉尔森(Brie Larson),“神盾局局长”塞缪尔·杰克逊(Samuel Jackson) 还有近来大火的大甜甜贡献了一波表情包新素材↓↓↓ 世纪君在现场看他们的各种活体表情包,那才叫一个震撼…… 是的,你没有看错,抖森来华这么大的一件事,世纪君当然也在现场…… 估计泥萌现在一定超~级羡慕世纪君吧(微笑脸),但在和大家分享发布会的各种见闻之前,我们先来围观一下抖森的新作《金刚:骷髅岛》(预告片请戳)↓↓↓ 相信大家从电影的名字和预告片就能看出来了,这部电影讲述的是“金刚”的故事。没错,就是那只经典的巨型猩猩! 但和4005年曾经轰动一时的电影《金刚》不同,这部电影中的金刚猩猩和纽约啊帝国大厦啊都没啥关系。 这一次的故事背景,发生在一座名为骷髅岛的小岛上…… At the end of Peter Jackson's epic 4005 monster adventure film, King Kong, the eponymous ape falls off the Empire State building to his death after losing a battle with some fighter pilots. But Director Jordan Vogt-Roberts's version of the tale wisely ditches the "let's bring King Kong to NYC" plot entirely, instead choosing to dig a little deeper into Kong's role on the island.  故事要回到1973年说起。当时,科学家们在南太平洋发现了这座神秘的小岛骷髅岛。为了一探究竟,科学家们雇佣了一群人协助、保护他们进行小岛考察。而抖森就扮演了其中的追踪专家詹姆斯·康拉德 (James Conrad)。 然后,这倒霉的一群人在上岛后没多久就遇见了金刚(←不然没法演下去啊喂)……   在金刚的残暴攻击下,探险小队的一群人死的死,伤的伤。而幸存的一小群人则要努力在小岛上逃出生天,等待救援。 以下消音剧透一万字…… Scientist Bill Randa (John Goodman) is a member of top-secret government organization Project Monarch and decides to round up a crew of people to accompany him on an expedition to the mysterious and uncharted Skull Island in the South Pacific in 1973. It doesn't take long for Kong to pop up out of the jungle and start batting helicopters full of soldiers out of the sky, which kills a ton of people immediately, but leaves a core group of survivors left to try and make it across the island in three days time for their scheduled pick-up. 更多精彩内容就要各位自己去影院发现咯~BUT,世纪君还是忍不住想说:“你们的老公在电影里真的太MAN了!!!” (悄悄在这里放一波gif图给泥萌自行感受一下↓↓↓妹纸们请管好自己的口水,表滴在手机上……) 看过了预告片,舔屏了美图,咱言归正传,瞧瞧发布会现场抖森等一众主创给咱送了啥福利~~ 福利1:走红毯,签名合影有求必应↓↓↓ 福利2:现场玩儿起小游戏,四位主创嗨翻天↓↓↓ 福利3:抖森和著名好莱坞戏骨塞缪尔·杰克逊大秀台词功底~ “局长”杰克逊直接朗读了一段影片中的有力独白,完美还原了片中场景(戳图片听音频哟)↓↓↓
Fox Leader to Fox Group,switch to inertial navigation.  And remember the story of Icarus, whose father gave him wings made of wax, and warned him not to fly too close to the sun.  But the exhilaration was too great and Icarus flew higher and higher until his wings melted and he fell into the sea. Gentlemen, the United States Army is not an irresponsible father. They have given us wings of white hot, cold rolled Pennsylvania steel. Hold on to your butts! F中队全体听我口令,立刻切换至惯性导航。 大家还记得伊卡洛斯的故事么,他的父亲给了他蜡做的翅膀,并警告他与太阳保持距离。 可天空还是太吸引人了,得意忘形的伊卡洛斯越飞越高,翅膀融化,掉到了海里。 各位,还是咱们空军更靠谱。所以我们的休伊301直升机配备的是宾夕法尼亚的白冷热轧钢板。 大家坐好! (以上字幕由电影公司提供)
而抖森,则直接用他最爱的莎翁腔演绎了这段独白,将原台词中的不少词语都替换成了文豪风的高级词!
I do beseech you, Group of Fox, this is fox leader, and I hereby recommend the change to navigation inertial. It would affect you to remember the story of Icarus, his father bestowed upon him waxen wings and warned him not to fly too close to the rays of Phoebus, but ye, the exhilaration was too great, and Icarus did astride the winds of heaven until the proximity towards Phoebus’ lodging declined him to the sea. Fair gentlemen, the army of the Americans is not an irresponsible father, they have bestowed upon us heated wings, yet also cold, of what they call Pennsylvania steel. I do beseech your service, hold on to your butts.  我,作为F中队队长,向F中队发出请求,将导航切换至惯性模式。 这会令你想起伊卡洛斯的故事。他的父亲赠予了他蜡制的双翼,警告他与太阳神福玻斯的光芒保持距离。 啊,但欢欣之情又怎可抑制。伊卡洛斯乘着天堂之风扶摇直上,直至过于靠近太阳神的寝宫而坠入大海。诸位绅士,美国人民的军队并非不负责任,他们赠与了我们白冷热轧的羽翼,称之为宾夕法尼亚钢板。 在此恳请诸位,坐稳了!
能够现场即兴将原台词转换为莎翁腔,抖森男神的文学功底,大写的服…… 读个台词都这么苏,不知道男神对这次新片中的角色又是怎么看的呢? 抱着这样的想法,世纪君和男神见了面哈哈哈哈哈。 以下是世纪君等媒体的提问时间(激动)↓↓↓
关于硬汉角色
Q:你在《金刚:骷髅岛》中饰演了一个硬汉,有什么感想想说吗? 抖森:像处理其他角色一样~每次接受新角色时,我都努力让这个角色变得具体。 I approach it like I would approach any character. Every time I play a new role, I try to be specific about who he is.  这个角色有很多有趣的方面。他曾是英国特种空勤团的一员,接受过大量训练,也十分律己。但影片刚开始的部分,他十分迷茫,于是成为了雇佣兵。战争给他留下了创伤,也让他无法平静地归乡。这也是他胡子拉碴,躲在西贡一家酒吧的原因。后来他接受了委托,参与考察,没想到在小岛上遇见了金刚。这一经历唤醒了他的谦逊,也重塑了他的使命感,让我觉得这是个很棒的故事。 There are so many interesting aspects of him. He is a former soldier, British SAS, so highly-trained, highly-disciplined. But he begins the film without a purpose, and he is a soldier of fortune, so there is a sense that whatever he’s seen at war has scarred him, and he can’t go home quiet, which is why he looks bearded and he is hiding up in a club in Saigon. And then he takes his commission, to join the expedition, but what he finds is the experience of encountering Kong and discovering the island, awakens within him a new sense of humility and a renewed purpose of the sense of mission, which I thought was a great story.   这位训练有素的士兵曾一度失去惊奇感,却因为金刚的出现,这一感觉被再度唤醒了。 This highly-trained individual who had lost his sense of wonder, which is reawaken by the presence of Kong. Q:为了演好这个硬汉,你有没有去健身房练肌肉啊? 抖森:我本人并不是个士兵,但为了向他们的体型靠近,我接受了两位前英国海军和一位前美国海豹突击队队员的训练。我的确去健身房了,但并不仅如此。训练包括跑步、举重、推拉等等。我的身体适应得很快,这种训练给我带来新冲击,也更加健康、强壮、敏捷。训练本身很难,很痛苦,但我很享受。想要变得强大并非易事,也不应是易事。任何一名运动员都知道这一点,但这也令人感到满足,因为这也和精神层面有关,精神和肉体在训练中是有内在联系的。 I’m not a soldier but I thought I’d try to take some small steps towards that fitness, so I was trained by two former British marines and US Navy Seal. Yes I did go to the gym but I wasn't just that. It was a combination of all kinds of different challenges: running, lifting, pulling and pushing. The body adapted very fast and the SAS trained you specifically to shock you into new things, so your body gets fitter, stronger and faster. I enjoyed it, it was hard, it was painful. When you’re trying to get stronger, it’s always not easy, and it shouldn’t be. Anyone who has ever done athletics knows it. But it’s very satisfying because it’s actually mental as well. There is a connection between mental and physical. 我们每天早上4点钟起床。因为从日出到日落都在拍戏,所以我要在拍戏之前进行训练。4点钟起床,训练俩小时,然后去拍戏,接着是跑步,练剑术,最后睡觉。然后第二天再起来循环做相同的事情。 当我老了再看这部电影,我就能想起原来自己的身材曾经也这么好(笑)~
关于和景甜的合作(←本君知道你萌一定很好奇)
Q:你认为和美国演员相比,和中国演员合作有何不同?能分享一些在片场的趣事吗?
抖森:景甜超级可爱,善良又风趣。这是一部大型的多线叙事(群戏)电影 (ensemble film),每个人在片中都有发光发热的时刻。她(演技)很巧妙娴熟(dexterous)。我不想对中国演员一概而论,因为我只和中国演员合作过一次。但她很快就能入戏。前一秒还在玩微博微信,下一秒就能入戏,令人信服。 我们在澳大利亚的某一天晚上一起去跳舞。她舞跳得很好。我跳舞没她好,她简直是个运动员。 那次真的很好玩。整个剧组的人都一起出去玩了。不管怎么说,她很棒。 (莫名脑补起了景甜和抖森尬舞的画面……)
关于演戏态度
Q:近年来英国演员在世界各地都大受欢迎,比如你、本尼还有小雀斑等,你认为英国演员们能大放异彩的原因是什么? (由于抖森此处的回答实在太精彩,特此放上令你萌耳朵怀孕的采访音频↓↓↓) 抖森:I have a hunch that is to do with the training, which is an attitude that is taught to us as students of drama. It’s our responsibility to be highly highly trained and to be able to move between different kinds of work. 我心中一直为当时的(戏剧)训练留着位置,那是一种教给戏剧学生的态度。接受大量的训练和在不同的工作中切换自如是我们的责任。 There is a philosophy of artistry in British training, we are trained to be artist, we are not trained to be famous. Actually, the thing that matters the most of all is the work. As an actor, you commit to your whole self to doing that work, to being intellectually curious, to being physically agile, to being emotionally compassionate. It’s like head, heart and body all working at once.  在英式训练体系中,存在着一种艺术哲学,我们为成为艺术家而接受训练,而非为了成名。事实上,在所有一切中最重要的就是工作。作为一名演员,你要将自己的全部身心投入到工作中去,要在知识上充满好奇,在体格上身手敏捷,情感上饱含激情。就像是头脑、心灵还有身体都在同时工作。 Because in British theater tradition, there is no hiding place, there is no short cut, there is no fast track. There is something about British theater which is very old-fashioned in the best way. There is no digital magic which can make you better. The only thing that make you a good actor is the sharpness of your mind, the size of your heart and the commitment of your body, all working at once.    因为在英国剧院的传统中,无处可躲也没有捷径。在英国剧院中有种以最佳方式呈现出来的老派传统。这里没有数字科技魔法来让你变得更好。让你成为一个优秀演员的唯一方法就是: 将头脑之敏锐、心胸之宽广、身体之投入三者结合起来。 抖森的这段对于演员的认识可以说是整场采访的亮点。而他也一直都将自己定位为一名演员,而非明星 采访结束后,世纪君当然和抖森同框自拍啦~不过合照哪有可能那么容易就给你们看…… 来吧,点赞吧,破10000就爆照给你们看!




相关文章

 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21诚博娱乐客户端书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容
诚博娱乐客户端