Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
诚博娱乐客户端 翻译协作
诚博娱乐客户端 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
翻译频道 > 热点翻译
澳总理“抱摔”(shirtfront)一词入选澳大利亚年度热词!
来源:21诚博娱乐客户端    日期: 2014-12-17

  一到年底,各种盘点络绎不绝。哪个词最能代表即将过去的2014?对此,牛津词典选出的年度热词是vape(电子烟)。而最近,澳大利亚也公布了他们的2014年度词语——shirtfront。你知道啥意思吗?随着世纪君来涨姿势吧!   上周三,澳大利亚国立大学代表澳大利亚国家辞典中心宣布shirtfront当选澳大利亚2014年度词语。说起来这缘由嘛~ 马来西亚航空MH17航班在乌克兰上空坠毁后,澳大利亚总理阿伯特曾声称要shirtfront俄罗斯总统普京。在此之后,shirtfront一词便成为热门词汇,该中心也将该词列入备选。   据该中心提供的解释,shirtfront是澳式橄榄球运动中常用的一个动词,指面朝对手进行具有攻击性的正面对撞,也可以引申为挑战某人。中文多译为“抱摔;放倒”。   其他被列入候选的词语包括:Team Australia(澳洲之队),man-bun(男士发髻),Ned Kelly beard(凯利党胡须)以及coward punch(突然出击)。   "Shirtfront" has been named Australia's 2014 word of the year, the Australian National University announced on Dec. 10th on behalf of the Australian National Dictionary Center.   The center selected shirtfront after the word rose to prominence after Prime Minister Tony Abbott promised to "shirtfront" Russian President Vladimir Putin over the down of the Malaysian airline MH17 over Ukraine.   According to the center, shirtfront is a verb chiefly used in Australian rules football, meaning to deliver an aggressive front-on bump to an opponent, or a verb figuratively used to mean to challenge or confront (a person).   It was chosen from a shortlist including the terms, "Team Australia," "man-bun," "Ned Kelly beard," and "coward punch."

标签:文化



相关文章

 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21诚博娱乐客户端书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容
诚博娱乐客户端