Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
诚博娱乐客户端 翻译协作
诚博娱乐客户端 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
翻译频道 > 热点翻译
性骚扰案结果判定,霉霉胜诉!
来源:21诚博娱乐客户端    日期: 2017-08-17

“霉霉”泰勒·斯威夫特控告前DJ 戴维·缪勒 (David Mueller)骚扰一案近日终于有了结果,陪审团裁定泰勒胜诉,获象征性赔偿1美元。
 
Pop superstar Taylor Swift was celebrating Monday after winning a sexual assault lawsuit against a former radio DJ she accused of groping her. A jury in Denver federal court deliberated for four hours before allowing her complaint that David Mueller had fondled her buttocks during a photo opportunity in 2013.
 
Swift was awarded the nominal $1 in damages she had asked for, capping an emotional day for the "Bad Blood" singer, who had broken down in tears during the closing arguments.

 
4年前,在Taylor Swift “Red”全球巡演期间, 戴维·缪勒进入了后台粉丝见面会与Taylor合影留念,并借机揩油。
 
事情当下Taylor选择了沉默,并立刻告诉了母亲,还有自己的团队,当时David Mueller直接被请出了演唱会现场。随后David Mueller被停职处理。
 
2015年,缪勒起诉霉霉诽谤,并要求霉霉赔偿其失业损失,共计三百万美金。此后霉霉提出反诉,指控缪勒性骚扰和人身攻击。而就在前不久,法庭驳回了缪勒的起诉。
 
David Mueller launched a $3 million lawsuit against Swift in 2015 for loss of earnings, arguing it was her allegations that had got him sacked, while the popstar counter-sued for sexual assault.  
 
US District Judge William Martinez scaled back the case Friday, ruling that there was no evidence for Mueller to be entitled to damages from Swift personally. 


 
庭审过程中,缪勒一方表示不存在性骚扰,但是霉霉坚持表态:“当时我不论怎么挪开,他的手依然抓着我。”
 
During an hour of testimony, Swift blasted a low-key characterization by Mueller's attorney, Gabriel McFarland, of what happened. While Mueller testified he never grabbed Swift, she insisted she was groped. "He stayed attached to my bare ass-cheek as I lurched away from him," Swift testified. 

 
霉霉也发布声明,感谢法庭做出的判决,也感谢其法律团队的“为我抗争,也为所有面对性骚扰而沉默的人抗争。”
 
The 27-year-old diva issued a statement thanking the court and acknowledging her legal team for "fighting for me and anyone who feels silenced by a sexual assault."
 
霉霉还在声明中表示,她将为性骚扰案件的受害者提供捐助:“我希望帮助那些需要被倾听的人们。”
 
"My hope is to help those whose voices should also be heard," Swift said in a prepared statement, promising to make unspecified donations to groups that help victims of sexual assault.
 
霉霉律师也做了回应,表示“今天是全新的一天,虽然这样做不为什么好处,但泰勒还是勇敢地站了出来,她告诉了所有人‘就是这样,这就是底线。”
 
Swift’s lawyer Baldridge told press afterward, “I think it’s a new day, because someone with the guts and the courage to stand up with absolutely no upside in doing so—that being Taylor Swift—has told everyone, ‘This is it, the line’s drawn.’”

标签:娱乐



相关文章

 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21诚博娱乐客户端书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容
诚博娱乐客户端