Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
诚博娱乐客户端 翻译协作
诚博娱乐客户端 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
口语 > 口语训练
美国俚语:鸡飞蛋打型失败
来源:可可英语    日期: 2012-12-25

    有这样一句话叫做“That plan laid an egg”,如果按照字面意思来理解,一定要闹笑话。我们知道“lay an egg ”本意是下蛋。比如说“The hen laid an egg this morning. ”(母鸡今天早上下了一个蛋。)其实lay an egg也可以表示“彻底失败”或者“表现异常差劲”,特别是指表演不受欢迎、笑话不逗人笑等等。说一说它的由来。从前英国人玩板球,没有得分的一队叫做“得了个鸭蛋”,因为记分器上的阿拉伯数字“0”跟鸭蛋很相像。后来这种说法进入美国棒球界,不过人们用鹅蛋(goose egg)来表示比赛得零分。而现在,我们不计较是鹅蛋还是鸭蛋,总之下蛋(lay and egg)就是彻底失败了。
  情景领悟:
    1. Jimmy was too nervous performing in front of many people and he laid an egg.
        吉米因为在太多人面前表演而感到非常紧张,以致表现不佳。
    2. As a movie director, he is generally very successful, but he sure laid an egg this time.
        作为一名导演,约翰一向很成功。不过这次他可真的搞砸了。 




相关文章

 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21诚博娱乐客户端书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容
诚博娱乐客户端